The
second stop was – Guguan – traditional hot springs
第二站—谷關—傳統溫泉.
Lots of countries have very old and honorable history of creating and
developing hot spring culture. In Europe it is, for sure, Hungary and its
Karlovy Vary. In Russia – it is Caucuses area. In Taiwan – it is Guguan.
很多國家在發展溫泉文化都擁有很古老且代表性的歷史。在歐洲也是一樣的,匈牙利的 Karlovy Vary、俄羅斯則是在
Caucuses 地區、台灣溫泉則以谷關聞名。
Although I thought that our trip will include only visiting hot springs
and not for a long time, Chia Yee persuaded me to go to the
beautiful “shaolai” trail that
leaded us to the nice pavilion in the summit of the mountain.
我本來以為我們的行程只是去泡個溫泉,不會耽誤很多時間,但是嘉怡說服我到美麗的捎來步道走一走,走著走著我們就到達山頂一個不錯的涼亭。
The start of the trail was so excited |
Suspension bridge over the rough river |
To tell the truth I expected (as I was promised) rather slight slope. It
was not slight. Not at all!
說實話我以為這步道不會很陡(有人這樣告訴我的),可是這步道一點都不好走,陡得不得了啊!
說實話我以為這步道不會很陡(有人這樣告訴我的),可是這步道一點都不好走,陡得不得了啊!
As the result we reached hot springs hotel(four
seasons hotel) quiet tired.
結果我們抵達四季溫泉館時簡直是虛脫了。
Outside it is european style |
But not inside... |
African? Asian? Who knows, please, contact me |
I’m a Russian – I love hot water, I love saunas and other
kinds of spa relaxation. And I was very happy to spend more than three hours lying
in pools with different varieties of hot water aromatized with flowers and
herbs and very pleased to find there even a sauna. Actually it was closer to
the Turkish hamam with some very special Taiwanese features.
我是個俄羅斯人—我喜歡熱溫泉、桑拿浴還有各式各樣的桑拿。我很開心因為我能享受到格式風格的溫泉—有芬芳的花香及草藥的溫泉池。在那裡我還可以找到桑拿室。我覺得這桑拿有點像土耳其的“hamam”,再加上一些台灣特色。
And I give some swimming classes to Chia Yee. The pools were not really
suited for that, but we managed to do it. And she swam!
我也替嘉怡上了一堂游泳課。溫泉池不是很大,不是很適合游泳,但她做到了。她真的游起來了!
It was the one we swam at |
I had some discovering about Taiwanese nature.
我對台灣文化有了很大的發現。
- Taiwan people really enjoy hot springs. It was a great surprise for me
as I thought before such time spending is only for northern people. For sure
not for a tropical island. I was mistaken! Taiwanese are very proud of their
hot springs and took care of them, developing the culture and service.
台灣人很愛泡溫泉。我相當驚訝的因為我本來以為只有北部人才泡溫泉,熱帶島嶼的人不愛 ,但我錯了!台灣人非常驕傲於他們的溫泉並保護得很完善。
- You can hardly find such an exotic spa-peeling anywhere else except
Taiwan as “kissing” fishes. It is really amazing! Nothing compare! None of the
fashionable spa resorts I visited before can be better “kissing” fishes! And I
want to say that those fishes loved me more than anyone else, more than Chia
Yee – while she had only three or four fishes, my legs were almost covered by
them.
除了台灣,您大概再也找不到一個這麼好在異國去角質的吻魚了。真的是太棒了!筆墨無法形容!沒有任何一個新潮的溫泉館能跟它媲美!我還想說那些吻魚實在太愛我了,甚至超越嘉怡—她的腳只有2-3只魚靠過去,而我的腳周圍幾乎都是吻魚。
Happy and relaxed |
And
the last stop was Lavender Forest.
最後一站:薰衣草森林
I
call it Asian Grasse. Hence people didn’t make perfume there – it is
fragrance’s abode
我叫它亞洲格拉斯(法國南部的一個小鎮,又稱香水之都)。雖然那裡沒有人製造香水—可是它確實是香氣瀰漫的地方
Very small, lovely and picturesque village in European style but so special.
Only in Lavender forest you can find
classical merry-go-round like in the fairs of the past and in front of it
Japanese style restaurant with Teddy bears as the symbol.
Teddy bear! |
And on
the background of all this – valleys of flowers, lawns and tortous trails. They
managed to combine incongruous and did it in such natural way so it looks
charming!
一個小小的、可愛的歐洲式小村莊,可是卻很特別。只有在薰衣草森林您才能找到古典的旋轉木馬及日式的餐廳—小熊為象徵。遍地山谷的花朵、草坪及蜿蜒的小路。他們成功把所有的不協調結合得如此自然又迷人!
You can’t find a place like this anywhere else in Taiwan and in the
whole world.
您在世界的任何一個角落在也找不到像薰衣草森林的地方了。
We spent there only two hours but it is hardly enough. I could spend
even more wandering in the shops, tasting the fragrances, looking at hand-made
designer bags and other accessories, sampling aromatic verbena tea with cookies.
我們只在那裡待了兩個小時,可是時間已經綽綽有餘了。我還在香舖之家徘徊了很久,聞一聞那裡的香氣,看著擺在櫥櫃上手制的設計包及其他飾品、香包、茶、餅乾等。
So much choice - so hard choice! |
And it is only a shop – there were so many lovely and interesting places
for relaxation, studying, entertaining and tasting. For example, we found a
whole house dedicated to show how different flavors and DIY’s can be used.
薰衣草森林是個可愛有趣的地方—您可在那裡放鬆心情、讀本書、消遣、吃東西。我們發現一間屋子展示各種香氣及DIY用品。
The doors are always open. If not - we will open them |
Moreover it is almost the only place where you can taste lavender
ice-cream! It is more than simply delicious.
那裡應該是你唯一可嘗一嘗薰衣草口味的冰淇淋吧!好吃!
You can also ring a bell... |
... clean yourself with lavender... |
... and make a wish! |
We have spent three amazing days discovering not-common sightseeings
of the Central Taiwan and now I can say
for sure – six weeks are not enough to understand all the variety of faces of
Taiwan life style – our way of learning Taiwan is far from the end.
我們度過了奇妙的3天發掘了中台灣。現在我可以很肯定地說六個星期是無法了解台灣的真面貌—我們要認識台灣是永無止境的。
There are still so many things to try, experience, visit and learn.
還有很多事情等著我們嘗試、體驗、參觀、學習。
Written by Olga.
奧利嘉撰寫
No comments:
Post a Comment